Prevoditeljska služba Europske komisije poziva učenike diljem Europe da se okušaju u prevođenju na 12. natjecanju Juvenes Translatores, koje se održava svake godine. Ove će godine srednjoškolci s afinitetom za jezike prevoditi tekst na temu kulturne baštine. Ta je tema odabrana kako bi se 2018. obilježila kao Europska godina kulturne baštine.
Natjecatelji mogu prevoditi u bilo kojoj od 552 moguće jezične kombinacije koje uključuju 24 službena jezika EU-a. Prošle se godine prevodilo među ostalim s poljskog na finski, s češkog na grčki, s hrvatskog na švedski; sveukupno u 144 kombinacije.Za sudjelovanje u natjecanju škole moraju proći postupak prijave u dvije faze.
Prva je faza prijava srednjih škola putem internetske stranice http://ec.europa.eu/translatores. Prijave počinju od 1. rujna 2018. i traju do 20. listopada 2018. u podne, a mogu se ispuniti na bilo kojem od 24 službena jezika EU-a.U drugoj će fazi Europska komisija pozvati 751 školu, prema nasumičnom odabiru, da predloži od dva do pet učenika koji će sudjelovati na natjecanju. Učenici moraju biti rođeni 2001. i mogu imati bilo koje državljanstvo. Natjecanje će se održati 22. studenoga u isto vrijeme u svim školama sudionicama.
Pobjednici, po jedan iz svake zemlje, bit će proglašeni do početka veljače 2019. Nagrade će dobiti u proljeće 2019. na posebnoj svečanosti u Bruxellesu.Tijekom posjeta Bruxellesu učenici će moći upoznati profesionalne prevoditelje iz prevoditeljske službe Europske komisije koji su ocjenjivali njihove prijevode i s njima porazgovarati o radu s jezicima. I podsjetimo, prošle je godine pobjedio učenik iz Hrvatske, Ante Kuvačić iz Omiša
Više na: